中国語と日本語の意味が違う、筆談で使うと誤解を招く漢字4選

中国語と日本語の意味が違う、筆談で使うと誤解を招く漢字4選
IMG_7001.JPG

中国で発明された漢字

漢字は中国で発明された。

漢字は文字自体に意味がある、世界的に見ても非常に珍しい文字だ。

そして、漢字は美しい。

漢字は意味を紙に残し伝えるということだけでなく、書道の掛軸などの美術品ともなり得るのである。

漢字は人類史の中でも素晴らしい発明の1つだと思う。

スポンサーリンク


漢字は中国で発明されてから、その後日本に伝わった

漢字は中国で発明されてから、その後日本に伝わった。

日本に来てから、日本の読み方が充てがわれたため、読み方はかなり変わってしまったが、意味はほとんど残っている。

例えば、山、川、人、国、愛、道路、車…などなど、普通に日本で使っている漢字を書けば、そのまま伝わる。

中国では、日本語の発音は通じないが、筆談はかなり有効なのである。

漢字を見たらその意味がパッとわかるのは、漢字圏に住む日本人にとって当たり前だが、これはすごいことだ。

アルファベットしか知らない人欧米の人にすれば、漢字は謎の難解な記号に過ぎないのだから。

漢字を使えば筆談可能
IMG_6235.JPG



誤解を招く漢字

しかしながら、漢字が日本に伝わってからかなりの時間が経ったため、漢字の意味が元の中国語の意味から変わってしまったものも多い。

筆談の際、日本語の意味で使うと誤解を招くこともある。

では、日本語と中国語の意味が違う漢字をいくつか挙げたい。



日本人:「大丈夫?」、中国人「いや、大丈夫じゃないよ」

まず挙げたいのは「大丈夫」という日本語である。

日本語では「問題ない」という意味で使うが、中国語では違う。

中国語では「大」は「大きい」、または「偉い、立場の高い」という意味で、「丈夫」は「夫(妻の配偶者)」と言う意味である。

なので、「大丈夫」と書いても中国人には「大きな夫」または「立場の高い夫」と理解されてしまい、全く伝わらないのだ。

ちなみに日本語の「大丈夫」は中国語で「没问题」と言うので覚えておこう。

中国人が見たら、「なぜ女性なのに「丈夫」?」と思う日本のマクドナルドの求人募集ポスター
A28C79AC-FA02-44F9-93B6-2E6E8534D28D-7581-000007899A7D9EED_tmp.jpg


中国人:「好」、日本人:「えぇ!いきなりそんなこと言われても」

heart-762564_960_720.jpg
中国語にも「好」という漢字があるが、「好き」という意味ではない。

「良い」という意味なのである。

なので、筆談で中国人の異性に「好!」と書かれても告白されたわけではないので、早とちりしないように(笑)

ただ単に、「いいね!」「ナイス!」「OK!」と言っているだけなのだ(^^;;



中国人に「果物大切」と書いたら

例えば中国人に高級な珍しい果物をプレゼントして、「大切に食べてね」という意味で「果物大切」と書いて伝えたとしよう。

それを聞いた中国人は大切には食べてくれない

貴重で高級な果物はソッコーで真っ二つにされてしまうことであろう。(^^;;

なぜなら中国語では「大切」は文字通り、「大きく切る」という意味しかないからだ。

※「大切」という言葉は中国語では普段使わないが、中国人は漢字の意味を見て「大きく切る」と理解するだろう。

中国語では「重要」と書こう。これは日本語と同じ意味で伝わる。



中国人「この人は老婆ですか?」、日本人「私の妻に向かってなんて失礼な!」

次に紹介したいのは「老婆」という漢字である。
kitchen-2237592_960_720.jpg

中国人に自分の奥さんを指して「老婆」と書かれても怒らないようにしよう。

なぜなら中国語で「老婆」は「奥さん」という意味だからだ。

老けていると言われているわけではないのである。(^^;;

なお、日本語でいう「老婆」を中国語で言うときは、「老妇人」だ。

ちなみに「妻」は日本語中国語ともに共通なので、「妻」と書けば誤解がなくていいかもしれない。



まとめ:筆談は漢字圏だけの特権

さて、まとめである。

中国で筆談ができるのは、漢字がわかる日本人の特権である。

上記したように、多少の漢字の意味の違いはあるものの、書けばかなり伝わると思う。

中国、香港などの漢字圏では、全く中国語が話せなくてもなんとかなるのだ。



【この記事はここまで】お読みくださりありがとうございます


スポンサーリンク

この記事へのコメント

  • bigpaddy

    奥さんを愛人、恋人は情人、留守は家に留まる、とかあったと思います。
    2017年12月09日 11:44
  • ペッペケ

    Bigpaddyさん

    補足コメントありがとうございます!
    2017年12月09日 19:44
【このサイトの全ての記事一覧】を見る


楽しめたら↓ポチッとお願いします
にほんブログ村 海外生活ブログ 深セン情報へ
【最新記事(トップページ)】へ

今日の人気記事

中国語マンツーマンオンラインレッスン!
無料体験はこちら!【SpeakMandari】


スポンサーリンク